今天要來聽的是一個我非常喜歡的科普頻道,他常常會介紹很多科學的事情,並且有有趣的動畫讓大家更容易理解,今天想要給大家聽的是一個非常具爭議性的話題,國民基本收入 UBI,前一陣子有一個美國總統參選人非常推崇這樣的概念,當然這樣的概念也被很多人懷疑到底有沒有它的成效,今天我們就來看看這個影片到底是什麼介紹這個非常新穎的概念吧,順便看看我們可以學到甚麼樣的英文,讓我們再跟外國人談論的時候可以討論這件事情!
聽力技巧和口說筆記
- 0:03 cost
這個是英國腔獨特的發音,只有英式發音裡面會有這個短母音/ɒ/,所以可以去音檔裡面聽仔細,他到底是怎麼用力的發這個音的。 - 0:05 work
這裡的發音非常的清楚,這個字是很多臺灣學生的罩門,記住這個字的母音發音是/ɜː/,跟小鳥 bird 是同一個母音,所以可以去音檔裡面聽清楚他到底是怎麼發這個字。 - 0:21 twenty seventeen 2017
很多臺灣人都不太確定年份的英文到底要怎麼唸,雖然兩種念法都可以,你可以念成2000和十七,但是我個人比較常聽到大家是這樣念的「二十 十七」,所以建議大家還是外國人的念法一起唸會比較好! - 1:50 stereotype /ˈster.i.ə.taɪp/
這個字是刻板印象的英文,平常我們日常生活中也很常用到這個字,所以大家可以學起來! - 2:13 looking for better jobs
這句話裡面的 for 不需要這麼用力,它算是一個不重要的功能字,可以去音檔裡面聽一聽,他被省略的幾乎聽起來就像是只有一個氣音而已XD,像是 /fə/ - 3:30 trap
這裡是在講說有一些社會福利會把一些人困在貧窮裡面,他所使用的就是這個字trap,可以注意再讓音檔裡面的蝴蝶音聽起來有多麼的明顯,大家記得蝴蝶一定要把嘴巴打開! - 3:44 rewarded
大家可以注意到這裡發音的長音/ɔː/,它是一個單一的長音他並沒有轉彎,很多人看到這個字後面有啊之後都會不小心的轉彎,就會變成雙母音,但是要注意這裡就只是一個單一的長音而已!
實用句子
- This concept is called Universal Basic Income or UBI.
這是在介紹這個概念和這個議題的一句話,如果你也想要跟別人介紹這個概念的話可以用這句話來當開頭。
- It is nothing less than the most ambitious social policy of our times.
影片裡面也說這是人類歷史上最有野心的社會政策之一,如果你也這樣認為的話可以直接把這句話背起來,在跟別人介紹的時候也是可以直接把這句話用出來,用這句話來當開頭確實可以讓別人更注目你接下來想講的任何事情。
- Work itself becomes optional.
這是某些人對於全民基本收入的夢想,希望工作是可以有選擇性,你可以選擇做自己喜歡的工作,或者是你可以選擇不工作,而不是痛苦的工作著,所以這句話也可以學起來當做是你在介紹這個議題的時候的其中一句話。
- The opposite is true.
這句話是在講說「另外一邊的才是真的」,很多人都在講說如果大家都獲得額外的收入會不會拿去買酒或者花在玩樂上面,根據研究顯示他們不會,所以他就講了這句話另外一邊的才是真的;我覺得這句話用起來也可以用到很多日常生活的情境上面。
- People reduced their working hours by less than 10%.
這句話說明了「如果人們真的有了國民基本收入之後,根據實驗顯示人們減少工作的時數少於10%」,這是一個算是強而有力的證據可以證明我們其實不是一個懶惰的生物,很多時候我們不喜歡工作是因為我們不喜歡做那些事情(大部分的人XD)所以國民基本收入並不會讓我們逃離工作XD
- Instead of a ceiling, it creates a floor from which people can lift themselves up.
這句話是在講說他不只沒有創造天花板,他還創造了一個地板讓人們可以從這個地板繼續往上前進!我覺得這算是國民基本收入的一個基本概念,我們希望大家越來越好,而不是讓大家的貧富差距越來越大!
一杯茶的想法
我個人其實蠻喜歡這個概念的,我知道這個概念真的是非常新世界非常的新穎,對於很多人來說可能是看起來像是有些人不用工作就可以獲得免費的收入,有些人可能會覺得他們會拿這些錢去做壞事,有些人可能會覺得這樣子會讓我們的世界越來越怠惰,有些人甚至會拿以前的實驗數據來告訴我們這件事情只會失敗,但是其實我對於這件事情還是蠻有信心的,如果在未來的10年內可以有這樣的基礎政策在這世界上運行的話,我個人認為那會是人類文明和價值觀很大的一個進步的地方。
歡迎在底下留言告訴我你的想法唷!
你可能也有興趣的文章:
如果覺得對學習英文有幫助,買一杯珍奶給我喝吧!
請我喝珍奶!