2022年的英文字是?經濟學人挑出2022年的字,也整理了2022年所發生的事情

經濟學人選出了2022年的代表字,也就這篇文章整理了一下2022年所發生的事情,2022年並沒有比疫情那幾年好過,但是我們也都撐了過來,就來看看我們可以從經濟學的裡面學到什麼句型吧!

And the word of 2022 is… from TheEconomist
連結:https://www.economist.com/culture/2022/12/14/and-the-word-of-2022-is

實用單字

  • wrenching /ˈrentʃɪŋ/ adjective – extremely stressful
    極為痛苦的,極為難受的
    例子:It was the most wrenching decision of the president’s life.
    這是總統一生中作出的最痛苦的決定。
  • portmanteau /pɔːtˈmæntəʊ/ noun – consisting of a wide range of things that are considered as a single thing
    多成分組合的;綜合的
    例子:The Official Secrets Act was described as a piece of portmanteau legislation, covering everything from nuclear weapons to army boots.
    《官方保密法》被描述為一個內容龐雜的立法,涵蓋了從核武器到軍靴的一切東西。
  • perennial /pəˈreniəl/ adjective – lasting a very long time, or happening repeatedly or all the time
    長期存在的;常年的;不斷發生的;反覆的
    例子:The film “White Christmas” is a perennial favourite.
    《白色聖誕》是一部經久不衰、深受歡迎的影片。
  • provoke /prəˈvəʊk/ verb – to cause a reaction, especially a negative one
    激起,引起(尤指負面反應)
    例子:The prospect of increased prices has already provoked an outcry.
    物價上漲的預測已經引發了強烈抗議。
  • torrid /ˈtɒrɪd/ adjective – involving strong emotions, especially those of sexual love
    (尤指性愛)熱烈的,熾烈的
    例子:a torrid romance
    熾烈的愛情
  • coinage /ˈkɔɪnɪdʒ/ noun – (the inventing of) a new word or phrase in a language
    新造的詞(語);新詞語的創造
    例子:The expression “boy band” is a 1990s coinage.
    boy band(男孩樂團)是20世紀90年代的新詞語。

文章脈絡

第一段:
第一段在說明每一年總會有幾個大事記,也整理了前幾年的一些大事紀,例如:英國脫歐、金融危機和疫情等,而今年最大的事情的發生就是烏克蘭的戰爭。

第二段:
烏克蘭的戰爭也讓一些新聞讀者開始要學一些新的字,包含一些武器的名稱和地名。

第三段:
由烏克蘭戰爭所引起的經濟問題,也讓我們學會了一些新的字,例如:shrinkflation ,這個字的意思是在說,雖然商品的價格並沒有提升可是商品卻縮水了,這就是另類的通貨膨脹。

第四段:
第四段則說明了商業和經濟活動上所出現的新的字。

第五段:
在中國「清零」就是最能代表他們的字了吧!這段主要就是在講中國面對疫情的處理方式。

第六段:
氣候變遷也讓我們有很多字可以使用,不斷的高溫讓政府設立了cooling centres (冷氣中心/降溫中心),現在來的寒流也讓政府開始設立了暖氣中心,還有各國政府開的那些高峰會議,都是今年特別被關注的焦點。

第七段:
這段就是開嘲諷,諷刺臉書這間公司,原宇宙這個字原本想要被選為代表字,但是因為臉書根本就沒有辦法把他自己的顧客放在元宇宙裡面,改名字之後營收還下降,所以他說在搞不好我們還會一直看到這一個字(word)在這一個世界(world)。

第八段:
第八段則是在講新的工作模式,混合型工作就是現在今年代表我們工作形態的一個字,偶爾我們也可以遠距在家上班,必要的時候我們會進辦公室,這就是一個最新的工作型態。

第九段:
最後一個新造的字來說,上面所說的混合型工作可能不是一個漂亮的字,但他卻改變了城市、職涯發展等等各式各樣不同的東西!

實用句子

幾乎每一段都有講到2022年發生的事情,所以我整理了一下不同的事件的重點,大家可以學起來,就會知道要怎麼描述這些事件!

  1. Russia’s invasion of Ukraine obliged newsreaders to practise place-names from Kharkiv to Zaporizhia.
    烏克蘭的地名
  2. The economic problems to which the war contributed brought new words, such as shrinkflation.
    包裝尺寸縮小
  3. Focusing on China, zero covid might be the obvious word of this year.
    清零
  4. Climate change also contributed vocabulary in 2022, a year of extreme weather and eco-anxiety.
    氣候焦慮
  5. After the lockdowns of 2020, followed, in 2021, by a slow return to the office, 2022 was the year that hybrid work settled in.
    混合式工作模式

這幾個字是最能代表2022的新字唷!

你可能會感興趣的文章:

如果覺得對學習英文有幫助,買一杯珍奶給我喝吧!

boba-icon
請我喝珍奶!

Leave a Comment

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *