英國人對於王室的想法?英國王室還應該要存在嗎?

英國女王在前幾天的時候安詳辭世,這時候可能會讓英國的很多人開始討論英國王室到底該不該繼續存在,很多人可能會也問問其他非英國人的想法,這時候就讓我想到一部很久以前,一個英國自媒體拍的關於英國王室的影片,這個頻道是在講述很多關於歐洲新聞或是英國當地的新聞,有點像是英國版的七七,今天就讓我們來看看我們可以從這個影片學習到什麼句型,如果真的有一天有一個外國人想要問我們的意見的話,我們也可以從中挑出一些東西來說。

聽力和口說技巧

  1. 0:22 abolish /əˈbɒl.ɪʃ/
    這個是廢除的英文,在討論這件事情的時候應該可以很常聽到這個字,因為他們會一直講到底英國王室該不該被廢除呢,所以可以去影片裡面聽聽看這個字到底是怎麼發音的哦!
  2. 0:26 infamous /ˈɪn.fə.məs/
    要注意到這個字的發音到底要怎麼發,他並不是在famous,前面加一個in就好了,它的重音跟母音都有改變,他的意思是惡名昭彰、不好的很有名的意思。
  3. 0:29 weekend
    可以注意到他講這個字的發音跟大部分的台灣學生所學習到的重音位置可能有點不太一樣,他把他的重音放在後面,重音放在後面是比較英式發音的唸法,大家可以去影片裡面聽聽看它的重音到底是放在哪裡呢。
  4. 0:42 each year
    可以注意到他這裡的連音,這裡的連音真的是非常明顯有興趣的同學可以去影片檔裡面聽聽看喔!
  5. 1:08 all around the world
    這個字串可能是很多臺灣學生發音上面的罩門,因為他剛好什麼音都有了,前面是嘴巴比較圓的長音/ɔː/,後面是跟鳥bird一樣的母音/ɜː/,尤其是這個字world,可能是很多人的罩門,要記得它中間的 dark l 是要把舌尖頂到上排牙齒的後面,這樣才有可能把這個字串發好。
  6. 2:06 brand
    這個字是品牌的英文,它中間是發蝴蝶音,所以嘴巴一定要打開,唸起來就會聽起來有安親班的「安」那個音,不會變成很多臺灣人所發出來的那個很像「欸」的音,大家可以去影片裡面聽聽看他到底是怎麼發的。
  7. 3:26 take… with a pinch of salt
    這是對…半信半疑的英文,我認為對於這件事情也是很好的一個片語,所以幫大家把字典的連結也拿過來!
    字典連結:https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-chinese-traditional/take-sth-with-a-pinch-of-salt?q=a+pinch+of+salt

實用句型

  • For years now there has been increasing debate about the British royal family.
    這句話是說「最近幾年對於英國王室的討論持續在增加」,這句話其實也可以拿來用在我們這次的事件當中,因為英國女王的辭世,為了讓這件事情的討論越來越多,很多人就會開始討論英國王室的存廢議題。
  • They might still be broadly popular with the British public but there are some who argue the monarchy ought to be abolished.
    這句話是在講說雖然英國王室還是有一些支持度的,但是某一些人一直覺得英國王室應該要被廢除,一直到現在還是如此,其實新王已經上位的話我覺得還是有一部分的人願意支持英國王室,另外一部分的人非常的想要讓英國王室走入歷史。
  • Money is an argument used on both sides.
    這件事情影片的作者也覺得非常有趣,因為不管你是支持有王室還是支持廢除王室的,金錢都是雙方的論點,兩方都用金錢來衡量到底應不應該要保留皇室!

一杯茶後的想法

我個人認為在跟英國人討論這件事情的時候都要非常的小心,因為王室對於英國人來說,就有點像是跟臺灣人討論「中國」的議題一樣,這件事情對他們來說是非常敏感的也是一輩子的事情,所以要麼是他們跟王室的連結非常深,要麼是他們會覺得王室為什麼要存在,所以我對於這件事情跟英國人討論的時候都會非常的小心翼翼,盡量用客觀的角度來去討論這件事情,而這個影片我個人認為就是一個非常中立的自媒體,誰如果有一天真的要跟英國人討論王室的事情的時候,可以把這個影片再拿來複習一下喔!

你可能有興趣的文章:

如果覺得對學習英文有幫助,買一杯珍奶給我喝吧!

boba-icon
請我喝珍奶!

Leave a Comment

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *