環境一直是我們大家現在關注的議題,雖跟外國人來討論這件事情的話大家的想法應該都還蠻一致的,就是我們應該要保護我們唯一的家:地球,今天來閱讀的就是經濟學人在討論歐洲熱浪的這件事情,這對英國人來說是非常嚴重的他們幾乎快熱到不行了,我們來看看我們可以學到什麼單字!
Today’s heatwaves are a warning of worse to come from TheEconomist
https://www.economist.com/leaders/2022/07/20/todays-heatwaves-are-a-warning-of-worse-to-come
實用單字
viscerally /ˈvɪs.ər.əl.i/ adverb – in a way that is based on deep feeling and emotional reactions rather than on reason or thought
發自內心地
The performance was both viscerally exciting and intellectually satisfying.
ram /ræm/ verb – to hit or push something with force
猛撞,猛擊;塞進
Someone rammed (into) my car while it was parked outside my house.
simultaneous /ˌsɪm.əlˈteɪ.ni.əs/ adjective – happening or being done at exactly the same time
同時的
There were several simultaneous explosions in different cities.
bygone /ˈbaɪ.ɡɒn/ adjective – belonging to or happening in a past time
過去的,以往的
a bygone era
manifestation /ˌmæn.ɪ.fesˈteɪ.ʃən/ noun – a sign of something existing or happening
顯示;表明
She claimed that the rise in unemployment was just a further manifestation of the government’s incompetence.
文章脈絡
第一段
在講說今年熱浪席捲了英國和北半球,藉此來說明全球暖化是一個我們需要面對的議題。
第二段
第二段在講說在其他地方,也發生過今年比往常都還要熱的現象。
第三段
熱浪對我們生活的危害其實是非常嚴重,而且它是全球性的同時發生,所以我們要來正視這樣的問題。
第四段
這樣可能也要改變很多基礎建設,文章中以英國為例,講說這樣英國就要改變很多基礎建設,讓他們變成可以容納高溫。
第五段
對於有些比較落後的國家就更慘了,因為有些這些落後的國家會在赤道附近對他們來說影響可能會更大。
第六段
這對某些地區來說是一種惡性循環,因為就要開始使用更多的電,而這些電力可能是來自石化燃料,就會更加速全球暖化的狀態。
第七段
最後一段稍微提供了方法,希望大家正視全球暖化這個嚴重的問題。
實用佳句
A recent study found there are now seven times as many days of simultaneous heatwaves in the northern hemisphere as there were four decades ago.
這個句型最重要的就是 as… as 的用法,他比較的就會是 there are now … 和 there were four decades ago 兩個時間點有的東西,這也是英文文法很在乎的對稱和平行(連貫性)XD