看「龍族前傳」英文會變好嗎?可以從看劇裡面學到英文嗎?

最近又有非常多非常有名的影集開始播了,包含之前非常有名的權利遊戲的前傳「龍族前傳」,我本身也有看這個影集,但是很多臺灣學生就會想問問看這些影集,英文真的會進步嗎?真的可以從這些影集裡面學習到任何東西嗎?今天就想要來跟大家分享一下我的想法。

首先還是要看你的目的是什麼

我個人覺得做任何事情都要先看一下自己的目的到底是什麼,如果你看這些影集只需要感受到這個影集的氛圍,或者是在跟外國人聊天的時候也可以加入類似的話題,例如說如果你有看龍族前傳的話,就可以跟他們稍微討論一下龍族前傳裡面的內容,那這樣你有沒有從裡面學到新的字或是新的英文其實一點都不重要。

如果你的目的只是為了休閒娛樂,想要看一下這部片到底在演什麼,那你就放心了好好看就好了,甚至你用中文字幕我都覺得是可以的,因為你根本不用管他到底講了什麼英文,最重要的是你知不知道它的劇情到底在演什麼。

但是如果你的目的是為了要學英文的話,我個人認為觀看的方法就會不一樣,您可能一天也不能看一集,你只能專注在其中的10到15分鐘,並且把裡面的不會的單字抄出來,然後認真的去查字典,我覺得這樣才是真正的對一個影片的學習效果。

所以到底可不可以學習到英文

如果你真的要從裡面挑句子的話,我個人認為有些句子非常的不實用,你不會在現在的社會一直叫人家「陛下」,或者是一直跟人家討論我要騎著龍飛去哪裡,是裡面的句子其實是有點不太符合現在社會氛圍的,甚至是你不會講一講開始跟人家講其他不在這個世界上存在的語言。

但是如果你要從中挑一兩個句子其實還是可以的,包含在商場上如何更加應對進退的權利鬥爭,或者是你怎麼樣為了你自己的權益去跟人家吵架,我覺得裡面應該還是有些句子是可以拿來用。

但是這就牽扯到非常多,身為一個學習者你到底知不知道某一些句子是不是可以用,聽起來在日常生活中會不會很非常奇怪,畢竟他本身的背景就是設立在虛幻的世界裡面。

那你的建議是什麼?

所以通常我的建議會是,看這些劇或者是影集只是為了要讓自己體驗那時候的氛圍,如果可以的話大家可以去搭配維基百科或是網路上的影評,從影評裡面學一些如何解釋劇情的英文,方便自己跟外國人討論,或者是可以跟外國人闡述自己的想法。

因為我覺得看劇的時候還是要好好的放鬆看劇情,對我來說那才是最重要的,如果真的要學英文的話, YouTube 上面有許多更生活化的影片,或者是那些影片是更符合日常生活中對話,我可以細細的觀看那些影片,分析他所講的每一句話,因為這時候他那個影片的劇情對我來說就沒有這麼的重要。

你對於看劇學英文有什麼想法呢?歡迎在底下留言告訴我唷!

你可能會感興趣的文章:

如果覺得對學習英文有幫助,買一杯珍奶給我喝吧!

boba-icon
請我喝珍奶!

Leave a Comment

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *