很多同學都以為出國了就會有全英文的環境,就可以增進自己的英文能力,今天想要來破解大家的迷思,跟大家說說在國外會遇到的狀況,其實到國外英文不一定會進步,全部都是看一個人的定力和努力。
英國和澳洲的狀況
我曾經待在英國和澳洲一段時間,其實現在世界各地都充滿著華人和華裔移民,或者是有可能因為你去的方式,跟你本身家鄉的人去到那個國家方式是一樣的,所以你會遇到跟你說相同語言的人,俗語說得好:「他鄉遇故知」是件很開心的事情,在其他國家遇到跟你說相同語言的人,相信你也會覺得很親切,所以很多人自然而然就會湊在一起,出去玩也一起做報告也一起,久而久之你其實只是換個地方說一樣的語言而已。
這種情況不管在英國還是澳洲都很常見,甚至你花了大把鈔票去讀研究所,班上甚至有一群中國同學都只說中文;在澳洲的時候,因為某些地區的華人太常見了,所以你甚至去餐廳或飲料店買東西的時候,店員看到你是華人臉孔,還會直接跟你說中文。
我的反制方式?
所以我在國外的時候都假裝自己不會說中文,盡量減少自己中文的接觸,讓自己有機會可以大量地使用英文,當然很多時候我相信對方都知道其實我是會講中文,但是如果堅持他沒有拿我沒辦法因為我就是逼迫對方一定要跟我講英文(就是因為這樣所以我沒有什麼華人朋友)
我的反思?
我覺得我換了一個地方,除了希望自己換來一個腦袋和接觸不同的文化之外,更重要的是我來這裡的目的我希望可以達成,我就是希望可以創造一個全英文的環境,我不想要換一個地方講中文而已,所以那時候跟我一起去的我的伴侶,也都只跟我講英文,我所交的朋友也幾乎都是當地的人,我並沒有覺得這有什麼不好。
給學習者的建議
當然,我在出國前英文就很好了(雅思7.5),所以我可以假裝自己不會說中文也可以把英文說得非常流利,我有自己糾錯的能力,我知道自己哪裡講錯回家可以即時的修正自己,但是有一些學習者,他們本身英文能力可能沒有很好,隨著出國的時候逼迫自己講英文時,就會使用錯誤的文法,母語者也不會糾正你,但是對方既然聽得懂你就以為那也是正確的,所以你的文法就東漏西漏,永遠只聽得懂對方講慢慢的英文,電視新聞和影集通通看不懂。
強烈建議大家在出國前就必須把自己的英文提昇到某一個程度,這樣才有辦法讓你在出國的時候的英文是能夠提升的,而不是永遠還維持在拼拼湊湊,聽也聽個大概,說也說得支支吾吾的狀態。