前幾天收到一個同學的問題,他說他覺得自己的英文實力沒有太大的問題,可是跟母語人士聊天的時候,還是會聽不懂對方的某些句子,我覺得英文聽力有分很多種不同的面相,所以我就認真了回答了他的問題,也分享給大家看看!
英文聽力分成幾個面向,聽不懂母語人士可能的原因有很多,下面是幾個例子。
對於發音規則的不了解
可能是對於發音規則(連音、弱音或是英文的抑揚頓挫)不太了解,所以只要母語人士連音,你就會聽成別的字造成誤解,像是 better at 連音之後會變成 rat ,可是不了解連音規則的人可能就會聽成別的字,其實可能真的看到文字不是困難的,可是他聽到對方說出 rat 的時候,腦袋還是當機了。
單字量不夠
也有可能是對於單字的不熟悉,只要母語人士在說話的時候加了一個你不熟悉的單字,你可能就會停在那裡一直思考那個英文單字的意思,導致後面無法專注在聽力上面。
文法理解不夠扎實
或者是你對於文法廣度的熟悉度不高,只要母語人士用出了複雜句,你就無法跟上後面的速度,無法思考他剛剛所使用的時態和語法。
語言文化上面的差異
甚至是文化上面的意涵,其實你每個字都聽得懂,可是放在一起,你因為無法得知他的意思,就認為自己的聽力不好,無法聽懂他的含義。
舉例來說:英國人不會說這不是我的「菜」,他們會說這不是我的「茶」,如果你以前沒聽過這樣的句子,你可能就會聽不懂他們的俚語和成語。
那我該怎麼辦?
最後,英文的聽力是無法單獨分開練習進步的,你必須搭配口說的練習,你要自己也能發出那樣的聲音和連音,才有辦法同步提升自己的聽力,因為你唸的出來,你就可以理解對方的連音、文法和文化等。
提供幾個方法,希望可以幫助到同學們的聽力,你需要先了解英文發音的連音和弱音的規則,什麼樣的子音遇到母音要連在一起,母音跟母音遇到一起要怎麼連,這先連音規則搞懂了之後,自己也必須要開口練習,好好的了解母語人士的說話方式,藉由了解基礎發音和連音的小細節,當你可以發出這些連音的時候,你就可以比較理解母語人士的連音。
複習基礎的文法和句構,理解外國人說的複雜句,讓自己知道有什麼外國人都會說 I’d 但是他這裡是 I would 還是 I had ,可以幫助你理解對方的意思。
文化的方面只能多聽多看,見招拆招,多學學道地的俚語和用法,幫助自己理解對方的文化。
其他面向?
最後聽力進步還是有其他面向,包含口音,有時候蘇格蘭的口音重一點的話,倫敦長大的母語人士也有可能聽不懂,這種時候就只能讓自己多接觸不同的口音(任何口音都聽,包含美國腔、德國腔),只熟悉一種腔調其實滿吃虧的,我在英國工作的時候,開會都是世界各地的人一起,根本口音大饗宴,所以聽力的問題也可能是你對於某些口音的不熟悉,這種只能多接觸不同的人。
聽力進步的土法煉鋼
最後分享聽力進步的硬方法,就是找有逐字稿的音檔,聽一句寫一句,然後再對逐字稿改自己的錯誤,你會知道自己哪裡聽錯,BBC Learning English 就有滿多不錯的材料,我自己就是用這個方法練習聽力的。
還是聽不懂怎麼辦
如果在場合中,聽不懂對方說什麼,就大方的說 Sorry ,這不是考試,你已經在國外用英文開始生活了,就直接大方地跟對方承認說,你聽不懂對方說什麼,或是你不懂剛剛那句話的意思,我相信大部分的人都會很願意跟你說明的。