前幾天被問到一個問題,說外國人講話都連在一起我都聽不懂該怎麼辦?
其實這個問題非常的好解決,因為要解決這個問題不只是應該要從聽力下手,而是應該要對從「發音」的理解來下手,因為母語人士講話就是一定會連音,把那些音連在一起,這是他們從小到大講話的習慣,如果要叫他們切斷,或是我們講話切斷給他們聽,聽起來都會非常的奇怪。
中文其實也是這樣!
其實我們的母語中文也是一樣的道理,就好比下面這句話,正常的你跟朋友講話會怎麼說這句話呢?
今天我們要去搭計程車!
你是不是會說成:
今煙我恩要去搭計ㄥ 車
這就是語言的奧妙,就算我們省略了很多音,或是把音全部連在一起,你一樣聽得懂我們在說什麼,我們一樣可以把我們對話的目的達到,但是如果今天一個人一個字一個字清楚地說清楚的時候,你反而會覺得他的情緒不對或是非常的奇怪,這就是為什麼我們要連音。
那要怎麼知道連音?
這時候你就必須從發音課開始上起,因為唯有你自己知道那些連音的規則,而且你自己也可以講出來的時候,你才有辦法聽到對方的連音!
再來就是多練習!
再來你只能多練習,找幾部有逐字稿的影片,然後開始聽他的聽力,專注在連音上面,把有連音的地方都用線把它連起來,久而久之你就能習慣,你反而能知道到什麼時候該連音,只要對方沒有連音你反而會覺得很奇怪。